www.euromundoglobal.com

Top manta es el negocio, mantero la persona

Enviado por José Antonio Sierra

miércoles 19 de agosto de 2015, 00:29h

Top manta es el negocio o el puesto ambulante en el que se venden copias ilegales de discos, películas, camisetas deportivas y muchos otros productos a precios mucho más baratos que los del artículo original, mientras que mantero es quien se dedica a este negocio.

En los medios de comunicación se utiliza en ocasiones top manta para referirse a la persona que vende tales copias y falsificaciones: «Graves distrubios en Salou por la muerte de un ‘top manta’ cuando huía de la policía», «Los ‘top manta’ interrumpen el servicio de Cercanías hasta las nueve de la noche» o «El Ayuntamiento de Barcelona buscará una “salida laboral” para los ‘top manta’».

El diccionario Clave define top manta como ‘puesto ambulante en el que se venden copias ilegales de discos compactos, generalmente de música y a precios mucho más baratos que los del disco original’, si bien el catálogo de artículos en venta se ha ido ampliando y el término sirve hoy para denominar tanto al puesto ambulante como al negocio en conjunto de esta clase de economía sumergida.

Por otra parte, aunque el Diccionario académico define mantero como ‘fabricante o vendedor de mantas’, el significado de este sustantivo, por metonimia, ha pasado a designar también a la persona que vende productos ilegales en tales mantas, según recoge ya el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos.

Respecto a la grafía de top manta, lo apropiado es la escritura en dos palabras, mejor que topmanta, pues la pronunciación mayoritaria mantiene el acento individual de ambas voces: /tóp mánta/, y no /topmánta/. De forma coloquial, en cambio, sí es posible alternar mantero con topmantero, en una sola palabra, debido a que en este caso top pierde su tonicidad y el conjunto entero se pronuncia con un único acento: /topmantéro/, y no /tóp mantéro/.

Dada la extensión de ambos términos, no hay razón para escribirlos entre comillas ni con cursiva, salvo que dichos vocablos aparezcan en medios no españoles. Si en otros países generaran extrañeza, sí se podría recurrir al resalte.

Teniendo en cuenta lo anterior, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «Graves distrubios en Salou por la muerte de un mantero cuando huía de la policía», «Los manteros de Salou interrumpen el servicio de Cercanías hasta las nueve de la noche» y «El Ayuntamiento de Barcelona buscará una “salida laboral” para los topmanteros».

Por último, el femenino de mantero es mantera, y top manta es invariable en número, los top manta.

Riesgo de incendio extremo, ambigüedad innecesaria

La expresión riesgo de incendio extremo es ambigua, ya que lo extremo puede ser tanto el riesgo como el incendio.

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Riesgo de incendio extremo hoy en las sierras» o «Debido a la alerta roja y al riesgo de incendio extremo, los bomberos voluntarios patrullan las distintas localidades».

Con la fórmula riesgo de incendio extremo se puede entender que lo extremo es el incendio, ya que el adjetivo puede referirse solo al sustantivo junto al que aparece, o que lo extremo es el riesgo, porque este adjetivo puede afectar gramaticalmente a toda la expresión.

Cuando lo que se quiera expresar es que el riesgo de incendio es muy elevado, como parece que sucede en estas y otras informaciones similares, se recomienda emplear la alternativa riesgo extremo de incendio, que evita ambigüedades innecesarias y facilita la comprensión del mensaje.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo aconsejable habría sido escribir «Riesgo extremo de incendio hoy en las sierras» y «Debido a la alerta roja y al riesgo extremo de incendio, los bomberos voluntarios patrullan las distintas localidades».

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (19)    No(0)

+
0 comentarios
Portada | Hemeroteca | Índice temático | Sitemap News | Búsquedas | [ RSS - XML ] | Política de privacidad y cookies | Aviso Legal
EURO MUNDO GLOBAL
C/ Piedras Vivas, 1 Bajo, 28692.Villafranca del Castillo, Madrid - España :: Tlf. 91 815 46 69 Contacto
EMGCibeles.net, Soluciones Web, Gestor de Contenidos, Especializados en medios de comunicación.EditMaker 7.8