www.euromundoglobal.com

En el Día internacional del Libro, 2021

Contribución de la difusión del libro y fomento de la lectura en español a las relaciones culturales entre España e Irlanda (1970-1995)
Ampliar

Contribución de la difusión del libro y fomento de la lectura en español a las relaciones culturales entre España e Irlanda (1970-1995)

  • Difusión del libro español por el Instituto Cultural Español/Cervantes de Dublín (1970-1995)
  • Por José Antonio Sierra

lunes 19 de abril de 2021, 17:36h
Contribución de la difusión del libro y fomento de la lectura en español a las relaciones culturales entre España e Irlanda (1970-1995)

19ABR21 – MÁLAGA.- Estimados/as lectores/as:

En el Día internacional del Libro de 2021 envío información acerca de XXV Años de Difusión del Libro español y Fomento de la lectura en español realizada por el Instituto Cultural Español/Cervantes de Dublín, en colaboración con los 26 centros provinciales coordinadores de bilbliotecas públicas de Irlanda (1970-1995).

Cuando llegué a Irlanda en 1968 para trabajar como Lector de español en el departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad Trinity College de Dublín no existía ningún centro o instituto cultural español en el país, En Dublín organizaba actividades culturales la "Dublin Spanish Society" fundada en 1945.

Los libros en español se importaban del Reino Unido y los fondos de las secciones de lengua y literatura españolas de las bibliotecas públicas eran muy limitados motivo por el que fundé en 1970 el Centro Español de Documentación e Intercambios Culturales de Dublín.

La revista "Trinity News" de la Universidad Trinity College de Dublín el 24 de abril de 1970 contiene la noticia de la fundación del citado Centro de Documentación:

"STAFF MEMBER STARTS SPANISH INSTITUTE IN DUBLIN

A Trinity Foreign Language Assistant, Senor José Antonio Sierra, has started a centre in Dublin for the promotion of cultural and educational relations between Irelanda and Spain. The centre has received the support of various Spanish Government departments, the Irish Department of Education, teachers of Spanish in Ireland, the universities and many other bodies. Antonio Sierra hopes that the "Centro Espanol" will be the nucleus of a Spanish Institute conparable to the French, German and Italian Institutes already in Dublin"." The centre contains a collection of up-to-date catalogues of Spanish publications and a reference library of books on the language, literature, culture, socio-economic and political affairs of Spain and Latin America. It is already being used as an information centre by the travel trade and journalists".

It may be surprised to learn that Spanish is the second most popular language in Irish schools. Senor Sierra says that the 12.000 students of Spanish in Ireland must benefit by the services offered by the institute. The growth of interest in Spanish here is reciprocated by the recent introduction of English into Spanish primary schools on a nation-wide scale.

Antonio Sierra hopes to be able to raise the standard of English in Spain and the standard of Spanish here by particularly concentrating on the teachers and potential teachers of the two languages. He has also proposed and exchange scheme between the childres of workers and farmers of Spain and Ireland for the benefit of the children and for the tightening of the bonds beween the ordinary people of both countries. Fuente: TRINITY NEWS, 23,April, 1970. DAVID GILES

Centro Espanol de Docomentación, February, 1970

The aims of the Centro Español are as follows:

a) To establish a permanent collection of catalogues of all Spanish publications pertaining to Spanish language and literature. Also to be able to provide examples of the latest methods of teaching and studying Spanish. in this way to be in a positionto to be able to supplay teachers of Spanish, and any others interested in the same field, with all the

necessary information they might require on their subject.

b) To have available for reference selected books, magazines, newspapers and audiovisual materials. These to provide general information about Spain not only on cultural topics but also on recent change and development in the social,

political and economic life of the nation.

c) To organize evening classes in Spanish. Also talks and lectures on cultural affairs and courses in language and literature given, if possible, by native speakers.

d) To help those Irish people, in particular students at university studying Spanish, who need information about jobs, courses in Spanish or other related matters. To provide a reciprocal service for Spanish people in Ireland.

e) To promote the interchange of teachers and students between Ireland and Spain. To investigate the possibilities of obtaining grants for this in either country, with the eventual aim of bringing about a cultural agreement between the two countries.

The director of the scheme, Mr. Antonio Sierra of Trinity College, Dublin, says that the "Centro Español" has been set up solely as a result of his personal conviction of the great and pressing need that there is for an institution of this sort in Ireland.

Finally, it is his personal wish that the creation of a Spanish Institute in Ireland should lead to a greater understanding and fuller cultural relationship between the two countries.

Published by The Spanish Society, The Liverpool Polytechnic, Liverpool, L2 2ER, June 1970.

INSTITUTO CULTURAL ESPAÑOL DE DUBLÍN,

Inició sus actividades en 1971, actual Cervantes desde 1992. En 1972, entre sus líneas de acción incloyó la difusión del libro español y fomento de la lectura en español en toda Irlanda. Tras su solicitud, el Instituto Nacional del Libro Español envió la Circular Nº58/72 en junio de 1972 a todas los editores de España.

ASUNTO: EXPOSICIÓN PERMANENTE DE CATÁLOGOS Y LIBROS ESPAÑOLES EN EL INSTTITUTO ESPAÑOL DE DUBLIN.

Muy señores nuestros:
D. José Antonio Sierra, Director del recientemente creado Instituto Cultural Español, en Dublín, comunica a este Instituto su propósito de organizar una Exposición permanente de catálogos y novedades editorias españolas en los locales de dicho Instituto, con el fin de darlas a conocer a los profesores y alumnos de los cursos de español que se imparten en casi todos los centros de enseñanza media y Universidades de la República de Irlanda. Pare conveniente que se remitan dicho Instituto aquellos títulos que tengan relación con la enseñanza de la lengua y cultura españolas en general sin olvidar los diccionarios españoles y bilingües.

Dirección del Instituto: 58, Northumberland Road, Dublin 4, Irlanda

Leopoldo Zumalacárregui, Director

FEDERACIÓN DEL GREMIO DE EDITORES DE ESPAÑA

Instituto Cultural Español 58, Northumberland Rd.,Dublin 4, Irlanda

8 de octubre de 1.986

Estimado director:

He recibido con mucho agrado la información que nos remiten sobre el Instituto Cultural Español en Irlanda y, en especial, el informe "Diez años de Difusión del Libro Español en la República de Irlanda" , el cual vamos a difundir entre todos los editores españoles. Creo sinceramente que están ustedes haciendo una gran labor y les felicito por ello.

Por correo aparte tengo a bien enviarle varios de los catálogos que hemos publicado recientemente. Caso de que precisen mayor información bibliográfica u otro tipo de apoyo que redunde en una mayor difusión del Libro Español en Irlanda, ruego nos lo haga saber. Muy cordialmente. Jaime Brull, Secretario General.

MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE

BIBLIOTECA NACIONAL Luís Rociero Grau Director General 8 de mayo de 2002

Estimado amigo: Acuso recibo de su amable carta, que le agradezco siceramente. Hago mención de su escrito y le proporciono el "dossier" de prensa adjunto a nuestra Directora Técnica para su difusión bibliotecaria.

Qué duda cabe, España está en deuda con usted y espero que esto mismo que me ha remitido a la Biblioteca Nacional lo haya usted también enviado al Director del Instituto Cervantes, mi antecesor en este cargo, Don Jon Juaristi.

Reiterándole mi agradecimiento y enhorabuena, le saluda cordialmente, Luís Racionero

POLÍTICA DEL INTITUTO CULTURAL ESPAÑOL/CERVANTES DE DUBlIN PARA LA DIFUSIÓN DEL LIBRO ESPAÑOL Y FOMENTO DE LA LECTURA EN ESPAÑOL

El Centro Español de Documentación y el Instituto Cultural Español/Cervantes de Dublín, Irlanda, cuando todavía no existían internet ni redes sociales, llevaron a cabo durante 25 años (1970-1995) una política de colaboración con los 26 centros provinciales coordinadores de bibliotecas públicas, escolares y universitarias de Irlanda para creer 100 secciones de lengua y cultura españolas en todo el país.

Los libros y recursos audiovisuales de las 100 secciones se consiguieron con la colaboración y ayuda del Instituto Nacional del Libro Español, la dirección general del Libro y Bibliotecas del Ministerio de Cultura, la dirección general de Relaciones Culturales del Ministerio de Asuntos Exteriores así como de la Federación de Gremios de Editores y Libreros de España.

Los bibliotecas públicas tenían la responsabilidad de la catalogación, mantenimiento, custodia y préstamo de los libros y material audiovisual. El Instituto Cultural Español del asesoramiento de los centros coordinadores acerca del contenido de las secciones de lengua y cultura españolas así como de los libros y recursos audiovisuales que contenían los fondos de las secciones.

CARTA DE AGRADECIMIENTO DEL AYUNTAMIENTO DE DUBLÍN

El 14 de junio de 1994 recibí una carta de agradecimiento de Dña Deirdre Ellis-King, directora general de las bibliotecas públicas del Ayuntamiento y provincia de Dubín al cesar como director del Instituto Cervantes de Dublín.

"LEABHARLANNA POIBLI ATHA CLIATH

DUBLIN PUBLIC LIBRARIES CENTRAL DEPARTMENT CUMBERLAND HOUSE, FENIAN STREET, DUBLIN 4 14 June 1994

Mr. Antonio Sierra, Head of Cultural Affairs, Instituto Cervantes, 58, Northumberland Rd,, Dublín 4

Dear Antonio,

A recent music recital held in the Dublin Corporation Central Library and supported by Instituto Cervantes reminded me that I had neglected to congratulete you on your taking up a new role as Head of Cultural Affairs. Cultural activity was a dimension of work which, as Director of the Spanish Cultural Institute, you had developed over many years both through the Institute directly and in association with external organisations in Dublin, among them the Dublin Public Library system. One of the Librarians here tells me that so many 'events' have taken place in the Libraries facilitated by the Institute on your initiative that it would be impossible to list them, but they cover a broad range of visual arts activity, music recitals and donations of books, records and videos. I have of course myself had direct experience of cooperation with the Institute going back many years and I am aware that such co-operation with the Dublin Public Libraries extends to the 1970's, back into the time of the previous City Librarian.

Thaks you for enebling the citizens of Dublin to share in the wealth and diversity of Spanish culture. I hope that we will have many more opportunities to work with you in your capacity as Head of Cultural Affairs and indeed with other members of the re-organised Instituto Cervantes which emerged from a base founded in the Spanish Culural Institute. I look forward to working with you in the future.

Yours sincerely Firmado: Deirdre Ellis-King City and County Librarian

Literatura infantil y juvenil

El Instituto dió una gran importancia a la difusión de la literatura infantil y juvenil sugiriendo y solicitando que su estudio fuese incluído en los programas de los departamentos de Estudios Hispánicos de las universidades de Irlanda así como incluyó publicaciones infantiles y juveniles en sus donaciones para las secciónes del libro en español de las bibliotecas públicas.

En 1991, con la ayuda y cooperación del Centro del Libro y de la Lectura del Ministerio de Cultura organizó en la sala de exposición de la "Royal Dublin Society" la gran exposición "A todo color" compuesta por 42 ilustradores españoles de libros para niños y jóvenes que constituyó la única aportación visible española a la celebración de la Capitalidad Europea de la Cultura en dicho año. La exposición fué inaugurada por la Ministra de Educacion de Irlanda Mrs. Mary O´Rourke.

El Clarín, revista de la Sociedad Española de "The Liverpool Polytechnic, Liverpool, Reino Unido, June ,1970, publicó el artículo " La Literatura Infantil y Juvenil españolas" por José Antonio Sierra, Spanish Assistant, Trinity College, Dublin.

Métodos y publicaciones para la enseñanza del español

En 1970, todos los libros que se utilizaban en Irlanda para la enseñanza del español eran de autores y editoriales

del Reino Unido. En 1995 casi todos los libros utilizados en los cursos de español impartidos por centros docentes irlandeses estaban editados en España. En 1970 el Instituto Cultural Español solicitó la cooperación del Instituto Nacional del Libro Español para tener una exposición permanente de libros y catálogos de editoriales españolas especializadas en la enseñanza del español para que pudiese ser visitada por los profesores de español, alumnos del instituto y librerias especializadas en la venta de publicaciones para la enseñanza de lenguas extranjeras.

Asímismo, visitaba con frecuencia las citadas librerias para informar de las últimas publicaciones editadas en España y a instancias del Instituto las principales librerías de Dublín crearon secciones especiales de publicaciones para la enseñanza de la lengua y cultura españolas.

A petición mío, en 1994, con motivo de mi cese en el Instituto y para su envío al Gremio de Editores y Libreros de España, "Greene´s Bookshop Ltd", la principal libreria especializada en publicaciones para el estudio de lenguas extranjeras de Dublin escribió:

TO WHOM IT MAY CONCERN: Mr. Antonio Sierra has been cooperating with us since 1973. " As far a we are concerned he pioneered the use of Spanish plublished books to teach Spanish in Ireland". Eric J.Pembrey, Managing Director.

REVISTA MENSUAL EL LIBRO ESPAÑOL

El Instituto Cultural Español desde 1972 hasta 1986, por dejar de publicarse , estuvo difundiendo en Irlanda la revista mensual EL LIBRO ESPAÑOL del Instituto Nacional del Libro Español que tanto contribuyó a dar a conocer en Irlanda la importancia de la industria del libro, editoriales y nuevas publicaciones en Espana.

El Libro Español como referente en la publicación de BOOKS IRELAND

Por residir en el barrio de Sandymount de Dublín conocí a Geremy Addis, vecino, editor y escritor al que solía dar copias de la revista El Libro Español, presuntamente una de las publicaciones que sirvieron como referente para el inicio en marzo de 1976 de la publicación de la revista de libros irlandeses " BOOKS IRELAND", que todavía se continúa editando, formato online, en 2021.

LIBROS ESPAÑOLES -CELESA

El Instituto Cultural Español inició su colaboración en 1986 con CELESA - Centro de Exportación de Libros Españoles- , empresa perteneciente a la Administración cultural española y a cerca de 100 de las más importantes editoriales de España dedicada a la exportación de cualquier libro editado en España, a cualquier país del mundo, sin limitaciones de cantidad o editoriales.

El Instituto envió información en inglés sobre los servicios de CELESA a las principales librerías, supermercados con venta de libros en otros idiomas, centros coordinadores de bibliotecas, a la Asociación irlandesa de Profesores de español así coomo a las secciones de cultura y educación de todos los medios de comunicación de Irlanda. Igualmente facilitó a CELESA listados y directorios de librerías, bibliotecas, centros docentes y otras instituciones como los departamentos de Estudios Hispánicos de las universidades del país que pudieran estar interesados en la adquisición de libros españoles.

El 14 de abril de 1986 recibí :

" Una vez consultado el Presidente de CELESA y el Director General del Libro y Bibliotecas, me complace comunicarle que desde este momento queda nombrado ASESOR HONORÍFICO DEL CENRO DE EXPORTACIÓN DE LIBROS ESPAÑOLES, S.A. (CELESA) PARA LA DIFUSIÓN DEL LIBRO ESPAÑOL EN LA GRAN BRETAÑA E IRLANDA".

FINES:

Con la citada política se consiguió llevar el libro español cerca del lector, de los centros de enseñanza que impartían cursos de español, de los españoles e hispanohablantes residentes así coomo la difusión del libro español y el fomento de la lectura en español y las otras lenguas de España en toda Irlanda.

Promover la lectura en español durante 25 años y cooperarar con los 26 centros coordinadores de bibliotecas públicas de Irlanda me permitió conocer todo el país, hacer amistades, descubrir la lengua y cultura irlandesas y contribuir, a través del libro, al fomento de las relaciones así crear nuevos vínculos culturales entre España e Irlanda.

Málaga, 23 de abril de 20021

José Antonio Sierra

Premios Irlanda-España

Mas información

[email protected]

http://www.facebook.com/malagacelta

Premios Irlanda

http://www.uma.es/amzet

http://www.todoliteratura.es

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+

0 comentarios

Portada | Hemeroteca | Búsquedas | [ RSS - XML ] | Política de privacidad y cookies | Aviso Legal
EURO MUNDO GLOBAL
C/ Piedras Vivas, 1 Bajo, 28692.Villafranca del Castillo, Madrid - España :: Tlf. 91 815 46 69 Contacto
EMGCibeles.net, Soluciones Web, Gestor de Contenidos, Especializados en medios de comunicación.EditMaker 7.8