www.euromundoglobal.com

Desde Mi Torre de Adobe en el Mundo”

La Novela Que Llegó De Túnez: “Los Fantasmas Del Vestíbulo”·

  • Por María Antonia García de León*

domingo 22 de marzo de 2026, 22:50h
La Novela Que Llegó De Túnez: “Los Fantasmas Del Vestíbulo” ·

22MAR26 – MADRID.- Deseo presentar hoy en mi columna Desde mi torre de adobe en el mundo a: El novelista que llegó de Túnez, Maher Abder Rahman. Se presentará su novela el día 27 de marzo en la sede de la editorial Sial, Madrid, a las 18.30 horas. Entre otros escritores, yo hablaré de ella. Es una novela excelente y un escritor brillante. Vid en Internet la ingente información y bibliografía sobre este autor y su obra.

Maher Abder Rahman, periodista y novelista de Tunez, autor de la novela Los fantasmas del vestíbulo, Ed. Sial, Madrid, 2026
Maher Abder Rahman, periodista y novelista de Tunez, autor de la novela Los fantasmas del vestíbulo, Ed. Sial, Madrid, 2026

Voy a destacar en esta columna solo un aspecto de la novela: la dominación masculina (Pierre Bourdieu dixit). En otra ocasión, mostraré un tratamiento más amplio y complejo.
¿QUIÉN ES MAHER ABDER-RAHMAN?

Maher Abder-Rahman es un periodista y escritor tunecino-británico reconocido por su contribución a los medios de comunicación y a la literatura.

Fue redactor jefe del noticiero de la televisión tunecina, y en los noventa se trasladó a Londres para participar en la fundación del canal MBC, convirtiéndose así en el primer redactor jefe árabe de este canal pionero panárabe.

Su primera novela, El ojo de las palomas (2020), explora temáticas sociales tunecinas. El colibrí y la acacia (2023) se inspira en hechos ocurridos durante la revolución tunecina de 2011, narrados a través de la lente de un joven cámara.

Su versión en español obtuvo el Premio a la Mejor Obra Árabe traducida al español en 2024.

Su tercera novela, Los fantasmas del vestíbulo (2024), ha sido considerada por la crítica como una de las mejores obras tunecinas de los últimos años.

EN EL CORAZÓN DEL PATRIARCADO

¿Cuál es el esqueleto, el armazón, el quiz de la novela?

Lo que voy a decir es un primer valor del texto que ha producido nuestro autor:

Él nos muestra la estructura férreamente patriarcal de la sociedad en que acontece la novela.

Esta estructura lleva como eje esencial, la hegemonía masculina y la correlativa sumisión femenina. Lo ha expresado en una cita notable el reconocido sociólogo, y después Ministro de Cultura, Manuel Castells. Dice así sobre el reparto de papeles bajo la dominación masculina:

La nobleza para el hombre, dijeron. El poder, la creación, y la guerra, suyos.

Para la mujer, el espacio triste de las cocinas y la trastienda de los gineceos.

De “mutilación cerebral” han hablado algunas autoras. Aquí, con distancia, frialdad y objetividad, yo hablo de un sistema antropológico que ahormó a mujeres y hombres bajo unas naturalezas sociales basadas en la dominación-sumisión de los unos sobre las otras.

Hay notables capítulos en la novela que nos hablan de ello. Así, el retrato de la madre del protagonista, Layla Bringi. Dice el narrador: Fue mi madre quien cargó con mi peso y pasó el resto de su vida, cuidándome, y amándome, en ausencia del que ahora yace frente a mí, y a quien llaman mi padre. (Pg. 17-18). (…) La idea de ser un hijo ilegítimo me aterrorizaba. (pg. 21).

Un quiz importante de este mundo femenino, que es todo un mundo ferozmente sometido bajo el patriarcado, es la propia relación de las mujeres entre sí, enmarcadas por esta jerarquía de poder:

Las mujeres mantienen la “amistad de las esclavas”, siempre dispuestas a traicionar si el amo las hace subir de categoría. De este modo, el personaje de Fatouma, la esposa del jeque.

La sororidad (o una forma de decir fraternidad en femenino) solo está siendo posible en el siglo XXI, entre mujeres libres.

El patriarcado nos quiso enemigas, el Siglo XXI, nos ha hecho hermanas.

MASCULINO / FEMENINO

Me hago eco de la oposición que siempre marcaba el novelista Jesús Ferrero, tras años de investigación en el complejo entramado masculino / femenino (fue miembro del seminario de Jacques Lacant en París), lo sintetizaba así: La carga de muerte del alma masculina y en oposición, la carga de vida del alma femenina.

De este modo, hay importantes capítulos en la novela, que rezuman odio, crueldad, muerte, cuyos protagonistas son los hombres.

Por oposición, hay secuencias narrativas, donde surge la vida y la alegría, siempre alentadas por las mujeres. Donde se canta, se baila, y se comparte la vida (Cap. 9). En el gramófono, pusieron un disco de la cantante argelina Alice Fitoussi, que yo misma he tenido el gusto de escuchar mientras redactaba este escrito muchos años después, en Madrid.

UN POEMA ICÓNICO Y DE PLENA ACTUALIDAD:

Termino esta columna con un poema mío que, en clave lírica, expresa esa oposición radical de hombres / mujeres, esa radical diferencia entre estar por la guerra y estar por la paz, desafortunadamente, en vigor en el tremendo contexto bélico que estamos viviendo.

NOSOTRAS NUNCA ESTUVIMOS ALLÍ
Leo la historia cruel del Siglo Veinte, su barbarie.
Veo hoy, las imágenes de Ucrania,
Israel, Gaza, Irán y Líbano.
Siempre la misma guerra,
siempre los mismos hombres
broncos, agresivos, vociferantes.
De un bando o de otro, siempre el olvido de la vida,
siempre el adiós a la paz.
Nosotras nunca estuvimos allí,
en aquella locura,
en aquella crueldad,
en aquella sinrazón, en aquel desperdicio,
en aquel odio,
en aquella tremenda destrucción,
en aquella ruindad,
en aquel arrasamiento de vida,
en aquella baldía bancarrota del amor.
Nosotras nunca estuvimos allí.
Nosotras, hiedras fuertes,
inmensas enredaderas, salvamos escollos,
trepamos por paredes imposibles,
agarramos clavos ardientes.
Salvamos la Vida.
¡Ah, sagrado posibilismo de las mujeres!
Nosotras no apostamos por el todo o nada,
ni al blanco o negro, ni al jaque mate del poder.
Jugamos a la vida,
creemos en la vida,
y la vida no es dogma.
Nosotras, las valientes,
hacemos la vida posible en un mundo de hombres.

---------------------------------

*María Antonia García de León: Es Escritora y poeta. Licenciada en Derecho (UCM) y Ciencias Políticas y Sociología (UCM).Doctora en Sociología (UCM). Tiene estudios de Guion y Dirección de Cine en el TAI y es Profesora Titular de Sociología en la Universidad Complutense de Madrid (UCM). Tiene publicados más de 20 libros sobre sociología de las mujeres, del cine y de la educación al igual que numerosos artículos en revistas nacionales e internacionales. Ha realizado estancias en prestigiosas universidades internacionales (USA, Londres,París, etc.). En el campo de la lírica ha escrito veinte libros de poemas. El más reciente, en pro de las mujeres, es: Escucha la elocuencia de mi corazón, Premio Internacional de Poesía Gabriela Mistral, 2024. Sus poemas han sido traducidos al inglés, al francés y al árabe.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios
Portada | Hemeroteca | Índice temático | Sitemap News | Búsquedas | [ RSS - XML ] | Política de privacidad y cookies | Aviso Legal
EURO MUNDO GLOBAL
C/ Piedras Vivas, 1 Bajo, 28692.Villafranca del Castillo, Madrid - España :: Tlf. 91 815 46 69 Contacto
EMGCibeles.net, Soluciones Web, Gestor de Contenidos, Especializados en medios de comunicación.EditMaker 7.8