09DIC-15.-Un acto conmemorativo «Centenario Vintila Horia 1915-2015» tendrá lugar el día 17 de diciembre en la Universidad de Alcalá de Henares. En el acto intervendrán, con diversas conferencias y alocuciones en mesa redonda, importantes profesores y escritores. Estará dividido en dos sesiones: la de la mañana, en el rectorado de la Universidad de Alcalá (Plaza San Diego s/n) y la de la tarde, en la Facultad de Derecho de dicha universidad (Calle de Libreros / Plaza de Puerta de Mártires). (VerCartel y Programa).
La Editorial EIKON publicará un libro homenaje que comprenda trabajos originales – en alemán, español, francés, inglés, italiano y rumano - sobre la obra del escritor y su proyección. Los interesados en participar en dicho libro deberán enviar sus propuestas antes del 15 de marzo de 2016 a la dirección homenaje.vintilahoria@gmail.com. El Comité Científico notificará la aceptación el 25 de abril de 2016.
Libros
APELLIDOS DEL AUTOR, Inicial., Título. Ciudad: Editorial Año.
Ej.: MORENO HERNÁNDEZ, C., Retórica y traducción. Madrid: Arcolibros 2010.
Revistas
APELLIDOS DEL AUTOR, Inicial., «Título del artículo», Revista nº (año), páginas.
Ej.: NIDA, E. A., «El desarrollo de una teoría de la traducción», Hieronymus Complutensis 4-5 (1997), 55-64.
Capítulo de libro
APELLIDOS DEL AUTOR, Inicial, «Título del capítulo», en: APELLIDOS DEL EDITOR, Inicial. (ed.), Título. Ciudad: Editorial, Año, páginas.
Ej.: ARENCIBIA, L., «Independencia o interdependencia en la historia de la traducción en el viejo, en el nuevo y en todos los mundos», en: BLANCO GARCÍA, P. (ed.), El Cid y la Guerra de la independencia: dos hitos en la Historia de la Traducción y la Literatura. Madrid: IULMyT 2010, 311-326.
a) dos resúmenes, que no sobrepasarán las 150 palabras, uno en el idioma del ensayo y otro en inglés;
b)el título original del artículo se traducirá al inglés;
c) las lenguas en las que la editorial EIKON publica son:alemán, español, francés, inglés, italiano y rumano.
Más información: homenaje.vintilahoria@gmail.com