www.euromundoglobal.com

Del 150 aniversario de “Martín Fierro” de José Hernández

Por Julia Sáez-Angulo
lunes 27 de diciembre de 2021, 01:35h

26DIC21 – MADRID.- En el Museo de Arte Popular José Hernández de Buenos Aires recibieron al profesor latinista Raúl Lavalle con todo entusiasmo. Se lo merece. Él es un buen profesor de la UCA, Universidad Católica, buen conocedor del “Martín Fierro” (1872) -lo tradujo al latín como una extravagancia intelectual-, libro de José Hernández (1834-1886) y coleccionista de casi un centenar de ejemplares del poema gauchesco “Martín Fierro”, que van desde la edición príncipe a una de quiosco.

Del 150 aniversario de “Martín Fierro” de José Hernández
Del 150 aniversario de “Martín Fierro” de José Hernández

Entre medias ediciones traducidas a todas las lenguas, por supuesto en guaraní, o singularmente encuadernadas. No hay nada como una colección, que según la definición clásica es “la pasión de una persona que se deshace en una testamentaría”, a menos que el coleccionista tome medidas con antelación.

A la vista de todo esto, le pedí al latinista que me transmitiera unas líneas sobre “Martín Fierro”. Aquí están:

“En 2020 se cumplirán ciento cincuenta años de la aparición de la Primera Parte del Martín Fierro. No soy entendido (solamente un lector) en literatura argentina, pero me permito decir dos o tres pequeñeces. Una, cometo el pecado de ser autorreferencial (como se dice ahora), pues me alegro de haber podido hacer una versión (no traducción) al latín del poema de José Hernández. Una partecita la hice en España, estando unos días allí de viaje. A dicha estancia pertenece esta coplilla latina:

In campis quos peragrabat

Rudericus Vivarensis

Ferreum ego Martinum

temptabam interpretari.

[En los campos que recorría / Rodrigo de Vivar / yo el Martín Fierro / intentaba traducir.]

Y justamente quiero recordar que ser gaucho es una forma de ser español; por eso improvisé esta otra coplilla:

Es ansí, amigo gaucho,

no nació usté de un repollo:

vino desde las Españas

y vivió entre nosotros.

Y lo último, que, así como los navegantes tienen su mar y sus estrellas orientadoras, algo parecido le pasa al gaucho, pues vive en un inmenso piélago, la mar de la pampa. Lo cual trato de expresar en otra copla:

No tengo a la vista el mar

mas no padezco nostalgia,

pues sé que hay otro mar,

que es el mar de la pampa.”

El escritor Jorge Luis Borges tampoco escapó a glosar y parafrasear el “Martín Fierro”, cuando en su tema de cambio del destino, toma a un personaje del libro y lo hace cambiar de bando ante el asombro al ver la valentía del desertor Fierro. De la misma manera que el bárbaro invasor de Rávena se pasó al enemigo para defender la belleza de aquella civilización que tenía delante.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (19)    No(0)

+
0 comentarios
Portada | Hemeroteca | Índice temático | Sitemap News | Búsquedas | [ RSS - XML ] | Política de privacidad y cookies | Aviso Legal
EURO MUNDO GLOBAL
C/ Piedras Vivas, 1 Bajo, 28692.Villafranca del Castillo, Madrid - España :: Tlf. 91 815 46 69 Contacto
EMGCibeles.net, Soluciones Web, Gestor de Contenidos, Especializados en medios de comunicación.EditMaker 7.8