La Editorial EIKON publicará un libro homenaje que comprenda trabajos originales – en alemán, español, francés, inglés, italiano y rumano - sobre la obra del escritor y su proyección. Los interesados en participar en dicho libro deberán enviar sus propuestas antes del 15 de marzo de 2016 a la dirección [email protected]. El Comité Científico notificará la aceptación el 25 de abril de 2016.
Normas de publicación:
- Los trabajos serán originales, referidos a una investigación que verse sobre Vintila Horia y tendrán una extensión no superior a 20 páginas incluyendo notas, tablas,imágenes y bibliografía.
Todas las colaboraciones deberán ajustarse al formato siguiente: márgenes superior e inferior de 2,5 cm; izquierdo y derecho de 3 cm; tipo de letra Times New Roman 12, y espaciado interlineal de 1,5.Las notas, a pie de página, usarán Times New Roman 10, con espaciado interlineal sencillo. Las citas breves irán entrecomilladas (“…”) y dentro del cuerpo del texto. Si sobrepasan las cuatro líneas se separarán del cuerpo del texto con un sangrado de 1 cm. a izquierda y derecha y tipo de letra Times New Roman 11.
- Los trabajos se presentarán en soporte informático, exclusivamente Word en sus diferentes versiones. No se aceptarán textos en otros programas.
- Las referencias bibliográficas de cada artículo aparecerán al final del mismo, ordenadas alfabéticamente, adecuándose a los siguientes ejemplos:
Libros
APELLIDOS DEL AUTOR, Inicial., Título. Ciudad: Editorial Año.
Ej.: MORENO HERNÁNDEZ, C., Retórica y traducción. Madrid: Arcolibros 2010.
Revistas
APELLIDOS DEL AUTOR, Inicial., «Título del artículo», Revista nº (año), páginas.
Ej.: NIDA, E. A., «El desarrollo de una teoría de la traducción», Hieronymus Complutensis 4-5 (1997), 55-64.
Capítulo de libro
APELLIDOS DEL AUTOR, Inicial, «Título del capítulo», en: APELLIDOS DEL EDITOR, Inicial. (ed.), Título. Ciudad: Editorial, Año, páginas.
Ej.: ARENCIBIA, L., «Independencia o interdependencia en la historia de la traducción en el viejo, en el nuevo y en todos los mundos», en: BLANCO GARCÍA, P. (ed.), El Cid y la Guerra de la independencia: dos hitos en la Historia de la Traducción y la Literatura. Madrid: IULMyT 2010, 311-326.
- Las referencias a la bibliografía se realizarán en el propio texto, entre paréntesis, citando el apellido del autor, seguido del año de edición y, en su caso, dos puntos y la página o páginas a las que se haga alusión, como en el ejemplo (Henríquez 1999:12-32).
- Los trabajos se acompañarán de:
a) dos resúmenes, que no sobrepasarán las 150 palabras, uno en el idioma del ensayo y otro en inglés;
b)el título original del artículo se traducirá al inglés;
c) las lenguas en las que la editorial EIKON publica son:alemán, español, francés, inglés, italiano y rumano.
- Cuando un artículo contenga ilustraciones, éstas deberán tener la calidad suficiente para ser reproducidas.
- Todo artículo que no cumpla con los requisitos de formato y presentación o contenido, será devuelto al autor.
- El Comité Científico y el Consejo de Redacción acusarán recibo de los trabajos y decidirán —tanto en función de la relevancia y grado de aportación de su contenido, como de su estructuración formal— sobre la conveniencia de la publicación de los originales recibidos. Se notificarán a los autores las decisiones tomadas.
- Los autores son los únicos responsables del contenido de los artículos que mantendrán los derechos establecidos por la ley a sus trabajos.
Más información: [email protected]